Miércoles, 26 Abril 2017 19:26

Diseño Editorial Inclusivo

Valora este artículo
(6 votos)

Diseño gráfico inclusivo

La colección Adélia en portugués busca mercados en español

Diseñadora Wanda Gomez
Diseñadora Gráfica Inclusiva Wanda Gomes, creadora de la colección Adelia

La diseñadora gráfica Wanda Gomes, pionera en el "diseño gráfico inclusivo" en Brasil desde hace más de 10 años, es autora y diseñadora de la colección Adélia, junto a Lia Zatz y la ilustradora Luise Weiss, con 3 títulos ya publicados: Adélia Cozinheira (Adelia Cocinera), 2009/2010, Adélia Esquecida (Adelia Olvidada) y Adélia Sonhadora (Adelia Soñadora), 2011/2012, con un total de 9000 copias.

La colección combina impresión offset y serigráfica, con el sistema Braille .BR®, lo que la convierte a sus libros en piezas de diseño inclusivo, dirigida a todos los niños y no sólo para aquellos con discapacidad visual. El sistema de impresión, llamado BrailleBR® ha sido creado por la la diseñadora Wanda Gomes, según podemos ver su resultado en la siguiente foto:

 Braile + Offset

Adelia Cocinera
Adélia Cozinheira (Adelia Cocinera)
Diseño Inclusivo

La impresión offset combinada con este sistema, Braille .BR®, permite una inmersión total en la lectura, tanto para niños y familiares con discapacidades visuales, como los que no. Con una impresión especial de texturas, relieves y aromas, diferenciando en gran medida los libros de otras impresiones en Braille tradicional.

La colección Adélia, un éxito en Brasil, ahora está buscando nuevos mercados internacionales, en particular el mercado iberoamericano, como en Estados Unidos.

La diseñadora ha participado en dos eventos internacionales relacionados con la producción cultural en Argentina y Colombia, y dos veces en la Feria Internacional del Libro en Guadalajara, México, donde la versión portuguesa fue un éxito y llamó la atención de los editores hispanos; ahora, para llegar al mercado en español, se pone en marcha una campaña para el libro "Adelia, cocinera" en Catarse, sitio brasileño de financiación colectiva, para obtener el financiamiento necesario para imprimir 500 ejemplares en español, para llevar a dos ferias de libros internacionales, en las cuales la diseñadora Wanda Gomes ha sido invitada.

En la entrevista a continuación ella explica mejor su jornada como "diseñadora gráfica inclusiva" y explica por qué el diseño tiene un papel clave para una sociedad más inclusiva.


A continuación un extracto de la entrevista realizada a la Diseñadora Wanda Gomes:

1. Wanda, háblenos de su formación profesional-

Me gradué en Diseño Industrial en 1979 en la FAAP - Fundación Armando Alvares Penteado; en 2008 me titulé como Licenciada en Diseño Gráfico en la Universidad Senac Center. También he participado en los siguientes programas:

  • 10.000 Mujeres: Emprendimiento y Nuevos Negocios
  • FGV / IE Business School, 2013
  • Programa de Capacitación en Gestión de Proyectos y Empresas creativo - Ministerio de Cultura / Senac, 2015.

2. ¿Cómo entro al campo del diseño gráfico inclusivo?

En mis tiempos de estudiante siempre me intrigó la poca atención que se prestaba al público con discapacidad visual.

Creo que a pesar de siempre haber trabajado en el área de diseño gráfico, mi formación en diseño industrial colaboró profundamente para ver la "actividad proyectual del diseño" en toda su amplitud sea para una tarjeta de presentación o para un libro. Lo que quiero decir es que es imposible un buen resultado global del proyecto sin conocer profundamente al público al que se destina, la identificación de sus necesidades reales, junto con una investigación de materiales, procesos de fabricación y análisis de costos. En la práctica, creo que hoy en día estamos más alineados en esta dirección, pero ya en los años 70, los grandes maestros ya presentaban visiones diferenciadas como Gui Bonsieppe, Alexandre Wollner, Aloisio de Magalhães y otros, incluyendo, por supuesto, la Escuela Bauhaus.

Creo que la inspiración de estas fuentes, el interés en los procesos de diseño y fabricación gráficas relacionadas me llevó a percibir al público con discapacidad visual y la absoluta falta de atención, productos, servicios que los rodeaba (todavía falta mucho!) así como los medios de acceso a la cultura y la educación. Se habla muchos de los derechos de las personas con discapacidad, pero muy poco se ha hecho en una dirección efectiva del cambio en su condición de dependiente de la sociedad.

2. ¿Qué la llevó a crear los libros de la colección de Adelia (Adelia Cocinera, Adelia Olvidada y Adelia Soñadora)?

En primer lugar, estoy firmemente convencida de que los libros tienen la capacidad intrínseca para promover el cambio, y sabemos que el conocimiento, el acceso a la cultura y la educación son el primer nivel para un cambio significativo y para romper con comportamientos arraigados de la sociedad.

Como he dicho antes, me molestaba que se hiciera tan poco por el público con discapacidad visual:

  • ¿Cómo decir que todo el mundo tiene derechos si no se proporcionan los medios de acceso?
  • ¿Por qué los cursos de diseño (gráfico, producto o web) no prestan más atención a las personas con algún tipo de discapacidad?
  • Como diseñadores conocemos las herramientas, procesos, materiales, ¿por qué no crear productos para este público?

El espíritu del diseño para mejoras reales y significativas y el deseo de hacer algo en esta dirección nunca me han dejado y de forma autónoma y en cierto modo intuitivo siempre estaba investigando y tratando de comprender el mundo de la persona ciega.

Hasta el año 1998 más o menos, mostré algunos avances e ideas para Marta Gil (socióloga, investigadora y consultora en la inclusión de personas con discapacidades), entusiasmada, me presentó a la escritora Lia Zatz que también tenía intereses similares y llego al grupo la artista e ilustradora Luise Weiss. Juntas y al principio, la idea era producir un libro ilustrado para niños ciegos.

Como diseñadora, profundicé en cuestiones específicas del público, empecé a entender que sus necesidades iban mucho más allá del libro en Braille; el significado de la palabra INCLUSIÓN ya estaba siendo adoptada y entendida como es debido y era mucho más amplio pues hasta entonces se utilizaba la palabra "integración". En el año 2000, sin embargo, poco se discutía, existía poca literatura y se seguía trabajando la realidad de la persona con discapacidad a través del modelo médico que se basa en principios del cuidar, la curación y el bienestar y no en un modelo social que tenga el foco de la limitación o discapacidad en sí, compartiendo la responsabilidad de identificar y realizar cambios, la eliminación de barreras y aumentar el acceso, en la sociedad en su conjunto con el gobierno, las instituciones, las empresas y las personas mismas.

3. Cómo el sistema Braille.BR® de impresión inventado por ti, hace que la colección Adelia sea única en el mundo?

Con más de una década dedicada a la investigación y el desarrollo, la colección de libros para niños "Adelia" es un ejemplo de cómo la serigrafía aún sigue siendo una técnica fundamental en nuestras vidas y que nunca dejará de existir a pesar de toda la tecnología digital.

Los libros tienen ilustraciones con texturas, aromas, relieves y todo el texto de la escritura alfabética también tiene su versión en Braille .BR® realizado por serigrafía con barniz, de manera que no perturba la lectura convencional. Desde el diseño, se pensaba que todos los elementos del proyecto fueran accesibles.

El desarrollo del proyecto de diseño incluyó estudios en profundidad de un diseño específico, estudio de los colores y contrastes, investigación sobre fuentes tipográficas, y por supuesto, los propios recursos gráficos y características de la impresión offset y serigrafía. Aprovechamos la técnica de serigrafía como importante herramienta de accesibilidad táctil, utilizamos diferentes tipos de combinación de composición de diseño y tinta para producir los diferentes tipos de texturas y relieves en las ilustraciones; también usamos las capacidades de la serigrafía con aromas, para lo que se desarrollaron seis tipos diferentes: floral, fruta, cuero, maderas, chocolate y bebé.

Este nuevo tipo de serigrafía en Braille que se desarrolló con el apoyo técnico de profesionales gráficos, permite la lectura convencional, con la ventaja de no agujerar el papel, alta calidad con una combinación perfecta con la impresión offset, permitiendo tirajes largos y validez indefinida, ya que los puntos no ceden a la presión de los dedos, como en el Braille convencional.

Adelia Cocinera
Ejemplo de la impresión de texturas, relieves y aromas con el BrailleBR®

4. Para usted cuál sería el papel del diseño para la inclusión?

Yo percibo que el diseño tiene un papel destacado en romper paradigmas. Con el conocimiento de herramientas, procesos y materiales, el diseñador puede y debe contribuir a mejorar la calidad de vida y la formación del individuo autónomo, independiente y consciente de su lugar en el mundo como es el derecho de las personas con discapacidad también.

Hay mucho que saber todavía acerca de la persona con discapacidad y especialmente su relación cognitiva con el mundo, la construcción de sus sistemas de significados, las experiencias sensoriales-motoras y su construcción de la lectura y la escritura; y, sin embargo, hay que señalar que hay muy poco progreso en términos de tecnología en sistemas de impresión braille.

Es papel y obligación del diseñador, entender y desentrañar los misterios de este universo de la discapacidad, sea cual sea, y combinar este conocimiento con la búsqueda de medios tecnológicos apropiados para luego desarrollar productos, servicios y modelos de negocios que mejoren, transformen los medios de acceso a la cultura y la educación, que sean más inclusivos para que la persona con discapacidad tenga un papel activo, real e sea protagonista en el proceso de creación de su mundo alrededor.

5. Existe el mercado internacional para la colección Adelia?
¿Cuál serían los idiomas más interesantes para los libros?

Sí existe, me he dado cuenta de que hay un mercado internacional para la colección Adelia. Hemos participado en ferias y eventos que demuestran un creciente interés de otros países. La Feria Internacional del Libro de Guadalajara es un ejemplo concreto, la primera invitación a participar en 2014 fue notable pues fue el primer año en el que la organización tuvo un espacio especialmente dedicado a los libros en braille, donde tuvimos la gran alegría y honor de participar, incluyendo una mesa de discusión sobre la producción de libros accesibles.
Participamos de nuevo en 2016 y el éxito se repitió. De nuevo encontramos que incluso las editoras más importantes y con reconocimiento internacional, no tenían propuesta similar a nuestros libros. Creo que ellos mismos se dieron cuenta de esa “falla” pues posteriormente hubo un acercamiento y mayor interés por parte del mercado editorial global. Tratamos con editores y distribuidores que querían conocer nuestros proyectos, tecnología y el Braille BR®.

Por todo eso, estamos muy comprometidos este año para producir los libros en español. Tenemos un gran mercado para explorar en los países vecinos. Esto también se observó en ambos eventos Micsul donde participamos a través de editales promovidos conjuntamente por el Ministerio de Cultura y Apex, en 2014 y 2016 en Argentina y Colombia, respectivamente. Participaron en estos eventos productores y compradores de la industria cultural de más de 12 países donde tuvimos la oportunidad de conocer los principales editores y distribuidores de América Latina.

6. Dime más sobre la campaña en Catarse (sitio brasileño de crowdfunding)?

Somos una empresa pequeña que con el tiempo se convirtió en editora debido a la impaciencia o la prisa para incluir un público diferente (con discapacidad), aún no reconocidos como importantes consumidores en potencial, esa inclusión solo es posible por medio de nuestra innovación tecnológica, Braille.BR®.

La oportunidad de realizar la publicación de nuestro primer libro Adelia en español en la plataforma Catarse nace de la identificación del potencial internacional, sea en español u otro idioma como inglés para un nuevo mercado editorial de libros inclusivos, en particular para los países de habla hispana primero, dada la proximidad física y similitudes culturales.

Queremos llevar nuestros libros para todo el mundo, mostrar al mercado nacional e internacional que existe un numeroso público que quiere y necesita libros inclusivos, y una vez más por medio del diseño, sus herramientas y métodos ya desarrollados por nosotros, demonstrar que es posible hacer y vender libros inclusivos para todos, pero en especial, las personas con discapacidad, son absolutamente merecedores de medios adecuados de acceso a la cultura.

7. Por último, ¿algun mensaje a los lectores para encerrar la entrevista?

Agradecería mucho que visitarán nuestra campaña "Adelia, cocinera" en Catarse, recibir su apoyo, sea financiero y networking, pues la colección Adelia merece y debe estar en todos los idiomas y, finalmente, no es sólo un libro, sino un futuro mejor con más calidad de vida, dignidad y inclusión!

Gracias por esta oportunidad para dar a conocer la colección Adelia!

Adelia en Catarse: https://www.catarse.me/adeliacozinheira
La campaña estará al aire del 24 Abril hasta 8 de Junio para que nos apoyes y compartas!

Marcio Dupont: Extractos de la entrevista publicada en el periódico "El Serigráfico - Comunicación Visual" en Mayo de 2013 - Edición No. 205
Plácido Luna: Revisión.

Visto 632 veces Modificado por última vez en Miércoles, 26 Abril 2017 22:09